祇園祭的花車裝飾品也很值得關注!其中還有16世紀在歐洲製作的壁毯

繁体字
祇園祭的花車裝飾品也很值得關注!其中還有16世紀在歐洲製作的壁毯

祇園祭的花車巡遊,因為裝飾品華麗絢爛,也被稱為「行走的美術館」。
這些由町民們珍惜傳承下來的裝飾品中,竟然還有16世紀在比利時製作的壁毯,令人驚訝。
來欣賞祇園祭時,也請留意花車上的裝飾品。

京都人懂得吸收來自西方事物的品味與風雅

從安土桃山時代到江戶時代,祇園祭的各座花車開始互相比拚華麗的裝飾。
除了西陣織之外,也出現了使用哥布林織裝飾的祇園祭花車。哥布林織是法國織物的一種,以精緻做工和鮮豔色彩聞名。
裝飾花車的飾品和布幕,稱為「懸裝品」。

例如,裝飾在雞鉾背面的懸裝品「見送」,是16世紀在比利時製作的壁毯。
它原本是一整塊壁毯,後來被分成三份。其餘兩份分別用作霰天神山的前掛,以及滋賀縣長濱祭鳳凰山的見送。
同樣地,白樂天山的前懸也是16世紀在比利時製作的壁毯。這塊壁毯也被分成三份,其餘兩份用作滋賀縣大津祭月宮殿山和龍門瀧山的見送。
這些壁毯被認為是在16世紀末左右,透過南蠻貿易傳入日本,但詳細情況仍不清楚。

祇園祭在當時已經有數百年的歷史,而京都人卻能毫不猶豫地把來自西方的東西用在花車上,讓人感受到京都人的品味與風雅。

說到京都人,很多人可能會覺得他們很保守。
但從京都孕育出京瓷、任天堂、日本電產等企業,以及京都的麵包消費量居日本第一來看,其實京都人也有喜歡新事物的一面。

如今花車裝飾品仍會集結傳統工藝的精華重新製作

許多自古流傳下來的織物都被指定為重要文化財,這也是祇園祭花車被稱為「移動的美術館」的原因。
欣賞祇園祭花車時,不只看正面,也從側面和後方等四面觀賞,這是長年觀看祇園祭的京都人特別重視的看點。

每年都會有某座花車重新製作新的裝飾品,因此欣賞新的裝飾品也是樂趣之一。
有時會依照原本的設計重新復原製作,有時則會採用全新的設計。
無論是哪一種,對職人來說壓力都非常大,但能回應這份期待,正是參與祇園祭職人的精神與氣魄。

前面提到的祇園祭雞鉾後方裝飾幕,現在使用的也是2003年重新製作的版本。當時花了2年時間,費用達3,000萬日圓。
當然,原本的作品也被妥善保存著。

重新製作時,每一件都是運用京都引以為傲的傳統技術,集結工藝精華完成的。
透過依序把老舊的裝飾品換成新的,京都人才能把祇園祭延續超過1,000年。
也正因為不斷製作新的作品,珍貴的技術才能由京都人長久傳承至今。

2022年雞鉾的下層裝飾幕完成了重新製作

這項工程從2017年開始,以每年製作一幅的速度進行,終於完成。
它包括以緋紅色呢絨製成、排列著神紋等圖案的第二層裝飾幕,以及下方描繪四季花鳥的第三層裝飾幕。
新的第三層裝飾幕草圖,和以前的下層裝飾幕一樣,採用了松村景文的畫作。
這次重新製作,距離上一次已經相隔約200年。

2023年新製的白樂天山前掛與裝飾簾

2023年新製的放下鉾下方裝飾簾

2024年新製的橋辯慶山前掛

2025年大船鉾的裝飾簾新製完成

繪製祇園祭八幡山裝飾簾「十長生圖」原畫的韓國女性日本畫家鄭琡香女士

只能踏踏實實地畫下去

—八幡山的水引《十長生圖》最近很受關注呢。

星期五公開亮相時,突然被名人包圍,隔天又開了記者會。等一切結束後,心裡就空了。
所以星期六、星期日我逃到野洲,躺在麥田裡。兩天之後,心裡的污垢好像都洗掉了,才回來。
我真的變得像田裡的大嬸一樣,只覺得只能踏踏實實地畫下去。

—祇園祭的裝飾品裡,聽說有不少是朝鮮製作的。

有些原本被認為是明代的東西,後來發現其實是朝鮮製作的,這樣的例子相當多。
這次的工作,好像也是因為這個原因,才決定請我來畫。

—完成得非常精彩。

元井能老師說:「看不見的女性力量很大。」原畫和刺繡也都是女性完成的。
刺繡的人感覺非常敏銳,連老虎的毛流和遠近感都表現得很到位,連設計的人都嚇了一跳。

—話說回來,為什麼選擇日本畫呢?

韓國以水墨畫為中心,彩色畫到朝鮮王朝時期雖然有民畫和佛畫,但後來逐漸衰退。
現在說到彩色畫,大多指的是西洋畫。

—明明是給人原色印象很強的國家,真不可思議呢。

水墨畫很有精神性,但只用墨總覺得有些不夠。我想學色彩,所以和當時正在韓國留學的丈夫結婚後,就到京都藝術大學日本畫科留學。
所以有兩年時間,我們像七夕一樣分隔兩地。

—那幅畫,掛在牆上的《源氏物語繪卷》,是臨摹作品嗎?

我在韓國學水墨和四君子,練習用筆;在日本則學臨摹。某種意義上,我走了很長的路。
四十二歲還無名的人不多吧。和我同班的人,在韓國已經算是中堅藝術家了。
她就像是到京都藝術大學留學的年輕韓國藝術家們的大姐,看起來真的很會照顧人。

他們很重視前輩,所以不管做什麼,一定會先確認再行動。雖然每個人走進來的路都不一樣,但大家都很努力。
我們也一起辦過團體展。在藝術大學裡,韓國留學生這樣聚在一起也是第一次。我覺得,讓日本學生留下對韓國的好印象也很重要。
明明是很近的國家,卻常常聽到不好的說法。真正帶著善意去過韓國的人,了解之後會說出好的話;但有些只是去觀光的人,說話卻很難聽。
這讓我覺得很不甘心。其實我也不是什麼愛國者,也不是政治家。

Jeon Suk-hyang

1944年 出生於韓國全羅南道
1967年 入選韓國國展
1968年 畢業於弘益大學東洋畫科
1973年 赴京都藝術大學日本畫研究科留學
1976年 結業
1976年至1977年 在京都、首爾舉辦個展
1978年 參加首爾國際美術展
1983年、1985年 在俵屋畫廊舉辦個展
1979年、1980年 出版民間故事繪本《Haennim and Dalnim》和《Heungbu and Nolbu》
韓國藝術協會會員,所屬創畫會

祇園祭專題文章

この記事が気に入ったらSNSでシェアしよう!

関連記事

まだ知らない京都に出会う、
特別な旅行体験をラインナップ

MKタクシーでは様々な京都旅コンテンツを
ご用意しています。